trezentos anos Voltaire nascia
verter o café num dia sem cor o cálculo
do açúcar a colher inútil a voltear
mas olhando de dentro da espiral de fumaça
mil poetas absortos não obstante mortos
talvez se digam que quebrar esta xícara
bastaria para mudar a vida changer la vie
decidi ser feliz faz bem para a saúde
diz um deles livre uni-me ao aniversário
de sua ausência flor do ébano glauca
In: Não se diz, 7 Letras, 1999.
*
Marcos Siscar (1964, Borborema, São Paulo) é poeta, tradutor, ensaísta e professor universitário brasileiro. Licenciou-se em Literatura pela Universidade Estadual de Campinas e obteve o doutoramento em Literatura Francesa e Filosofia em Paris. Professor de Teoria Literária na Universidade de Campinas. Entre 1999 e 2019, publicou 12 coleções de poesia e vários volumes de estudos, ensaios e traduções literárias. Entre outros, traduziu para português as obras de Tristan Corbière, Michel Deguy e Jacques Roubaud. 2 dos seus poemas são publicados na edição temática brasileira do Nagyvilág (Abril de 2014), na tradução de János Lackfi.
*
*
Foto: Portrait de Marcos Siscar
Fonte: http://ruidomanifesto.org/tres-poemas-de-marcos-siscar/marcos-siscar-2/
*
Ilustração: Keserü Ilona, Színváltó hangtestek, 2001
Forrás: https://www.muveszetekhaza.hu/hu/kiallitas/keseru-ilona-szinvalto-hangtestek-2011-12-17
háromszáz éve született Voltaire
kitölteni a kávét kedvetlenül egy napon
a kiskanál a cukrozás nem kell kevergetni
hanem belülről nézegetni a füstkarikát
ezer merengő poétát aki mégsem halott
talán összetörni ezt a csészét azt mondják
elég rá hogy megváltozzon az élet changer la vie
egészséges a boldogságot elhatározni
mondja az egyik szabad távollétedben csatlakoztam
az évfordulóhoz óceánzöld ébenfa virág
Forrás: Szőrös Kő Folyóirat, 2017/4
Marcos Siscar (1964. Borborema, São Paulo) brazil költő, műfordító, esszéista, egyetemi tanár. A Campinasi Állami Egyetemen szerzett diplomát irodalomtudományból, majd Párizsban doktorátust francia irodalomból és filozófiából. A Campinasi Egyetem irodalomelméleti tanszékének professzora. 1999 és 2019 között 12 verseskötete jelent meg, valamint több tanulmány-, esszé- és műfordítás kötete. Többek között Tristan Corbière, Michel Deguy és Jacques Roubaud műveit fordította portugál nyelvre. 2 verse szerepel a Nagyvilág brazil tematikus számában (2014. április) Lackfi János fordításában.
*
Fotó: Marcos Siscar portréja
Forrás: http://ruidomanifesto.org/tres-poemas-de-marcos-siscar/marcos-siscar-2/
*
Illusztráció: Keserü Ilona, Színváltó hangtestek, 2001
Forrás: https://www.muveszetekhaza.hu/hu/kiallitas/keseru-ilona-szinvalto-hangtestek-2011-12-17