Marcos Siscar (Proximidade – Közellét)

por Márta Lipp
image_pdfimage_print

Proximidade

por mais que esteja ao lado
não está aqui

jamais nos deu o consolo
de sua escuta

muito chamamos mas não há
desejo que lhe baste

nada mais em torno a não ser
o eco de sua palavra

proximidade quem poderia
dizer seu nome?

quem entre mortos ousaria
medir seu tempo?

só a brecha de um poema
ainda pulsa

In: Ruído Manifesto, 20 de Fevereiro de 2021

Marcos Siscar (1964, Borborema, São Paulo) é poeta, tradutor, ensaísta e professor universitário brasileiro. Licenciou-se em Literatura pela Universidade Estadual de Campinas e obteve o doutoramento em Literatura Francesa e Filosofia em Paris. Professor de Teoria Literária na Universidade de Campinas. Entre 1999 e 2019, publicou 12 coleções de poesia e vários volumes de estudos, ensaios e traduções literárias. Entre outros, traduziu para português as obras de Tristan Corbière, Michel Deguy e Jacques Roubaud. 2 dos seus poemas são publicados na edição temática brasileira do Nagyvilág (Abril de 2014), na tradução de János Lackfi.

*

Foto: Portrait de Marcos Siscar

Fonte:  http://ruidomanifesto.org/tres-poemas-de-marcos-siscar/marcos-siscar-2/

*

Ilustração: Bridget Riley, Movement in Squares, 1961

Fonte: https://bridget-riley.publications.britishart.yale.edu/catalogue/1/

 

Közellét

bármennyire közel legyen is
még sincs itt

hallótávolságból sose jött
tőle számunkra vigasz

sokszor hívjuk de nincsen vágy
ami lefedné

csak szavának visszhangja
körös-körül a nemlét

ki tudna téged néven
nevezni közellét?

halottak között ki merné
lemérni az időd?

csak egy vers által ütött rés
lüktet még

Forrás: Litera-Túra Művészeti Magazin, 2022. november 18.

 

Marcos Siscar (1964. Borborema, São Paulo) brazil költő, műfordító, esszéista, egyetemi tanár. A Campinasi Állami Egyetemen szerzett diplomát irodalomtudományból, majd Párizsban doktorátust francia irodalomból és filozófiából. A Campinasi Egyetem irodalomelméleti tanszékének professzora. 1999 és 2019 között 12 verseskötete jelent meg, valamint több tanulmány-, esszé- és műfordítás kötete. Többek között  Tristan Corbière, Michel Deguy és Jacques Roubaud műveit fordította portugál nyelvre.  2 verse szerepel a Nagyvilág brazil tematikus számában (2014. április) Lackfi János fordításában.

*

Fotó: Marcos Siscar portréja

Forrás:  http://ruidomanifesto.org/tres-poemas-de-marcos-siscar/marcos-siscar-2/

*

Illusztráció: Bridget Riley, Movement in Squares, 1961

Forrás: https://bridget-riley.publications.britishart.yale.edu/catalogue/1/

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Também poderá gostar de

O nosso website utiliza cookies para melhorar a sua experiência de navegação. Aceitar Ler Mais

Privacidade